Parole del comandante Tacho a Juchitan, 31 marzo 2001

Fratelli e sorelle indigeni di tutti i villaggi dello stato di Oaxaca.

Al Popolo di Oaxaca.

Oggi vogliamo dirvi grazie di averci accompagnato nella marcia per la Dignità Indigena.

Tutti e tutte noi vogliamo ringraziarvi per la vostra partecipazione diretta per chiedere insieme a noi, l’Esercito Zapatista di Liberazione Nazionale, il riconoscimento dei nostri diritti indigeni in tutto il Messico.
Davanti alla tribuna più importante nella nazione del nostro paese, il Messico, abbiamo chiesto che il potere legislativo scriva questi diritti nella legge costituzionale degli Stati Uniti Messicani.
Noi popoli originari abbiamo saputo organizzarci, gestirci e sappiamo condurre la lotta dei nostri popoli fin dai tempo in cui il nostro paese era mal governato. Non siamo stati mai considerati in nessun senso, ed a nessun livello che ci spetta di diritto come popoli indigeni, abitanti del nostro paese, il Messico.

Per tutto questo, vogliamo dire a tutti i nostri fratelli e sorelle indigeni di Oaxaca, come pure agli indigeni di tutto il Messico, che è di primaria importanza che continuiamo ad organizzarci e ad unire le nostre forze, perché la storia ci ha dimostrato che tutti insieme possiamo esigere, ed è stato quindi possibile farci ascoltare per la prima volta nella nostra storia, per questo è molto importante che noi ci uniamo per lottare per noi, per i nostri diritti che ci spettano come popolo.

Abbiamo fatto questa esperienza, ma non basta, bisogna proseguire nel nostro cammino che è lungo e difficile, ma possibile. Per mostrare un fiore, la parola veritiera.
Sorelle e fratelli oaxaqueños, grazie per averci dato in molti luoghi la vostra fiducia. Abbiamo ricevuto dai popoli il bastone del comando per lottare con loro e difenderli. Vogliamo ringraziare la loro fiducia, diciamo loro che lotteremo sempre per rendere loro onore, per la fiducia che ci hanno accordato.
Per questo, rivolgiamo instancabilmente i nostri sinceri ringraziamenti, perché avete mantenuto la sicurezza della nostra delegazione. Per questo sorelle e fratelli, non dimenticate che siamo capaci e lo dimostreremo. Tutti insieme abbiamo le capacità per fare tutto questo.

Grazie ancora sorelle e fratelli oaxaqueños.
Grazie popoli di Oaxaca.
Grazie popolo del Messico. CCRI-CG-EZLN Comandante Tacho 31 marzo 2001 Juchitán, Oaxaca

(Traduzione Comitato Chiapas “Maribel”–Bergamo)

Tags assegnati a questo articolo: chiapas, democrazia, zapatismo, marcos

Mail_long
20 ottobre 8 luglio 8 marzo abbonamenti abiti puliti aborigeni acqua Afghanistan africa agricoltura agricoltura biologica agricoltura biologica. decrescita agricoltura. decrescita Aiab Aids altra economia altra politica Amazzonia ambiente America latina animalisti Annapolis antifascismo antimafia antirazzimso antirazzismo antirzzismo anziani api Argentina Armenia armi atomiche Australia auto autoproduzione aziende Balcani Bali Banca mondiale Bangladesh banlieues basi militari Basilicata bene comune beni comuni bilanci partecipativo biocarburanti biologico Birmania bitch Bolivia Bolkestein Bologna Brasile brimania Britel Bulgaria Calabria calcio cambiamenti climatici cambiamento climatico Campania cantautore cantieri cantieri sociali carbone carcere Casa catania Caucaso cemento censura centri sociali cgil Chavez chiaiano chiapas Ciad ciampino cibo Cile Cina cinema Cipro città cittadinanza clandestini clandestino clima Colombia commercio equo commercio equo. decrescita comunicazione conoscenza consumi consumo critico contadini controvertice cooperazione cornelio cornelio bizzarro cosa rossa cpt crisi alimentare critical mass Cuba De Gennaro Deavos decrescita decrescita. agricoltura biologica democrazia detenuti detenzione diritti diritti globali diritti umani disarmo documentario donne droghe ecologia ecomafia economia Ecuador editoria Egitto elezioni emissioni Enel